Methodology and Didactics of Translation

Entrevista com Mark David Ridd

Translation Studies / Translation and Interpretation / Translation / Translation pedagogy, literacy education, intercultural competence and FL learning and teaching / Translation Training / Translation theory and methodology / Methodology and Didactics of Translation / Translation theory and methodology / Methodology and Didactics of Translation

O nome a natureza dos Estudos do Tradutor

Translation Studies / Translation theory / Translation History / Teaching Translation / Translation and Interpretation / Translation / Literary translation / Traductologie / Translation pedagogy / Translation and Interpreting / Traductologie cognitive / Translator Studies / Tradução / Estudos da Tradução / Translation and Interpreting Studies / Translation Training / Translator and Interpreter Training / Translator and Interpreter Education / Didactique de la traduction / Methodology and Didactics of Translation / Traducion y traductologia / Translation and Interpreting Pedagogy / Pédagogie De La Traduction / Didática Da Tradução / Translation / Literary translation / Traductologie / Translation pedagogy / Translation and Interpreting / Traductologie cognitive / Translator Studies / Tradução / Estudos da Tradução / Translation and Interpreting Studies / Translation Training / Translator and Interpreter Training / Translator and Interpreter Education / Didactique de la traduction / Methodology and Didactics of Translation / Traducion y traductologia / Translation and Interpreting Pedagogy / Pédagogie De La Traduction / Didática Da Tradução

Do ensino de tradução literária

Translation Studies / Literary Criticism / Translation theory / Extensive Reading / Metacognition / Translation History / Reading Comprehension / History of Translation / Literary translation / Traductologie / Translation pedagogy / Metacognitive Learning Strategies / Traductologie cognitive / Teoría Literaria / Literatura Comparada / Formação De Professores / Crítica de Tradução / Metacogntion / Reading Education / Metacognition. Intelligence and Communication / Traducción e interpretación / Keys to Critical Reading / Translator and Interpreter Training / Didactique de la traduction / Tradução literária / Estudos da Tradução Literária / Methodology and Didactics of Translation / Teoria Da Tradução / Translation History / Reading Comprehension / History of Translation / Literary translation / Traductologie / Translation pedagogy / Metacognitive Learning Strategies / Traductologie cognitive / Teoría Literaria / Literatura Comparada / Formação De Professores / Crítica de Tradução / Metacogntion / Reading Education / Metacognition. Intelligence and Communication / Traducción e interpretación / Keys to Critical Reading / Translator and Interpreter Training / Didactique de la traduction / Tradução literária / Estudos da Tradução Literária / Methodology and Didactics of Translation / Teoria Da Tradução

Maria de Lurdes Nogueira Escaleira. Ensino da Tradução em Macau: dos curricula propostos à realidade de mercado. Macau: delta Edições, 2013. 401 p.

Translation Studies / Translation pedagogy / Translation Training / Methodology and Didactics of Translation
Copyright © 2017 DADOSPDF Inc.